Bibliothèque Angellier

VOCABULAIRE ANGLAIS
pour résumés (voir I) et pour les exercices d'expression écrite (voir II).

I. Quelques termes et expressions susceptibles d’être utilisés dans un résumé

hence
similarly
with this goes …
thus
in spite of
it is quite clear that
so …
for one thing …
nevertheless
therefore
thus
thereby
to that extend
significantly enough
to be further emphasized by …
to be ridden with
to be permeated with
to pervade sthg
to reinforce
to enhance
to bring to the fore
to highlight
to underscore
to stress
to bring out
to underline
to point to
to account for
to be concerned with
to exemplifly
to embody
to testify to
to bear witness to
to betray
to convey
to interplay with
to generate
to foster
to implicate
to eventuate in
to clash with
to be in sharp contrast with
to stand in opposition to
a discrepancy
to encompass
to echo
to provide
to be associated with
ambiguous, ambivalent
a shortcoming
antagonistic
conspicuously
to mirror
to drive a point home
to prove
to result form
to find one’s expression in
to hark back on


II. Vocabulaire pour la compréhension et expression écrites.

Introducing
First of all,
For a start,
To begin with,
As an introduction,
It is interesting first to note that…
It is commonly said that…

The writer’s approach
To come up with an idea (suggérer une idée)
To insist on…
To refer to… (faire référence à)
To concede a point (admettre)
To take into consideration
To adress a problem (aborder)
To object to st (ne pas être d’accord avec)
To assert (affirmer, soutenir)
To argue (donner comme argument que)
To shed light on (éclairer, éclaircir)
To survey
To analyse
To report (on)

Linking
At first glace…on second thoughts (à première vue…, en y regardant de plus près)
On the one hand, on the other hand (d’une part, d’autre part)
To some extent, (dans une certaine mesure)
Contrary to… (contrairement à)
On the contrary, (au contraire)
Conversely, (inversement)
However (cependant)
However + adj. ou adv. However he may try, he will lose the vote (quels que soient ses efforts / Même si…)
Whether… or not. Whether he is elected or not, his name will be remembered (qu’il soit élu ou non)
Still (toutefois)
Although (bien que)
Nevertheless (néanmoins)
Consequently/as a result (par conséquent)
Therefore, (donc)
This leads me on to… /this brings me to my next point
thanks to… (grâce à)
because of… (à cause de)
in spite of… (malgré)
in order to +V (afin de)
Moreover/ Furthermore (de plus)
On top of this, / In addition, (deplus)
Not only… but also
Then/ next (ensuite)
Finally/eventually (finalement)
In other words,
In short, (bref)
That aside, (ceci mis à part)

Generalizing
In general
On the whole,
Generally speaking,

Expressing opinion
In my opinion,
I believe that…
My view is just the opposite
There is no denying that… (on ne peut nier que)
I maintain that…
I am convinced that…
It all boils down to… (ça revient à/ça se résume à)

Discussing
To put st in perspective/in question
Let us consider/the other side of the coin/the cons/

Qualifying
Strangely enough (bizarrement)
Surprisingly enough
Ironically enough

Exemplifying
Let me give you an example
Let us consider this example
The best example I know is…
For example,
To quote an example,
Suppose that…

Miscellaneous
I’m sorry but I didn’t quite understand…
I think what she means is that…
I’m afraid I cannot find the right word
by far (de loin)
The same goes for…(il en va de même pour)
virtually (pratiquement, quasiment)
prone to (enclin à)
as part of (dans le cadre de)
under such conditions
let alone (sans parler de)
without regard for (sans égard pour)
as regards (en ce qui concerne)
in the future (à l’avenir)
currently (actuellement)
dramatically (de façon spectaculaire)
actually (en réalité)
at best, at worst (au mieux, au pire)
at the lastest/ at the earliest (au plus tard/ au plus tôt)
Back in the 1950s (dans les années 50)
By the year 2000 (d’ici l’an 2000)
at a time when (à une époque )

Concluding
In conclusion I would say that…
Let me conclude by saying that…

Encore plus, avec des exemples :

Introduire son propos
First (of all) : tout d'abord.
Ex. : First of all, we must remember what the situation was when the hero came to London. Tout d'abord, nous devons nous rappeler la situation du héros au moment où celui-ci arrive à Londres.
To begin with : pour commencer.
Ex. : To begin with, the purpose of the writer must be made clear. Pour commencer, l'intention de l'écrivain doit être définie.
The text deals with/ is about : le texte traite de.
Ex. : The text deals with the memories of the author as a young Irish boy. Le texte traite des souvenirs de l'auteur lorsqu'il était un jeune Irlandais.
It is a well-known fact that : il est bien connu que.
Ex. : It is a well-known fact that Dickens' novels often portrayed unhappy young characters. Il est bien connu que les romans de Dickens ont souvent dressé le portrait de jeunes personnages malheureux.
To raise the question/ issue of : poser la question de.
Ex. : The article raises the question of loneliness in modern societies. L'article pose la question de la solitude dans les sociétés modernes.
To make it clear that : faire comprendre que.
Ex. : The author makes it clear that he does not side with any of the characters. L'auteur fait comprendre qu'il ne se range du côté d'aucun de ses personnages.
To draw the reader's attention to : attirer l'attention du lecteur sur.
Ex. : The writer draws the reader's attention to the protagonists' real motives. L'écrivain attire l'attention du lecteur sur les mobiles réels des protagonistes.
To be based upon the idea that : être basé sur l'idée que.
Ex. : The novel is based upon the idea that not everybody is given a fair chance in life. Le roman est basé sur l'idée que tout le monde n'a pas les mêmes chances dans la vie.
It is generally agreed that : il est communément admis que.
Ex. : It's generally agreed that the media can often be blamed for going much too far. Il est communément admis que les médias sont souvent accusés d'aller trop loin.

Commenter un texte
The text can be divided into/ falls into : Le texte peut être divisé en.
Ex. : The text can be divided into 4 parts. Le texte peut être divisé en quatre parties.
According to : selon, d'après.
Ex. : According to the writer his characters are all misfits. D'après l'écrivain, ses personnages sont tous inadaptés.
In the writer's opinion/ view : selon le point de vue de l'écrivain.
Ex. : In the writer's opinion society bears the blame for such a state of affairs. Selon le point de vue de l'écrivain, la société est responsable d'une telle situation.
To condemn : condamner.
Ex. : The author condemns the society his characters live in. L'auteur condamne la société dans laquelle vivent ses personnages.
To denounce : dénoncer.
Ex. : He denounces the social evils that plague the society he lives in. Il dénonce les fléaux sociaux qui gangrènent la société dans laquelle il vit.
To reproach (someone) with (+ gérondif) : reprocher quelque chose (à quelqu'un).
Ex. : The main character reproaches society with being ruthless and harsh. Le personnage principal reproche à la société d'être impitoyable et cruelle.
To blame for (+ gérondif) : accuser de, reprocher.
Ex. : The protagonists blame their education for being inadequate. Les personnages reprochent à leur éducation d'être inadaptée.
To focus on : attirer l'attention sur.
Ex. : The narrator focuses on the main character's weaknesses. Le narrateur attire l'attention sur les faiblesses du personnage principal.
To emphasize : insister, mettre l'accent sur.
Ex. : The setting emphasizes the dramatic intensity of the play. Le décor met l'accent sur l'intensité dramatique de la pièce.
One/ we may assume that : on peut supposer/présumer que.
Ex. : We may assume that the film director chose black and white to reinforce the character's dual personality. On peut supposer que le metteur en scène a choisit le noir et blanc pour accentuer le caractère double du personnage.
To be made to understand : être amené à comprendre.
Ex. : The audience is made to understand that things are no longer what they used to be. Le public est amené à comprendre que les choses ne seront plus les mêmes qu'avant.

Donner son opinion
I would say : je dirais que.
Ex. : I would say there's no knowing how far the situation can develop. Je dirais qu'on ne peut savoir jusqu'à quel point la situation va se poursuivre.
I must admit that : je dois admettre que.
Ex. : I must admit that such situations are fairly uncommon. Je dois admettre que de telles situations sont particulièrement inhabituelles.
I have the feeling that : j'ai le sentiment/ l'impression que.
Ex. : I have the feeling that the narrator has little sympathy for the hero. J'ai le sentiment que le narrateur éprouve peu de compassion envers le héros.
To me/ in my opinion/ to my mind/ as far as I am concerned : à mon avis.
Ex. : As far as I am concerned, such practices should be banned as wrong and dangerous. À mon avis, de tels usages devraient être interdits comme injustes et dangereux.
I can't help thinking that : je ne peux pas m'empêcher de penser que.
Ex. : I can't help thinking that gun control is likely to remain a hot issue in the USA. Je ne peux m'empêcher de penser que le contrôle des armes à feu a toutes les chances de rester un sujet brûlant aux États-Unis.
Let's consider : considérons, envisageons.
Ex. : Let's consider all the pros and the cons before we form an opinion. Envisageons le pour et le contre avant de se faire une opinion.
One/ we could argue that : on peut soutenir/ affirmer que.
Ex. : We could argue that the lack of parental guidance is very much to blame for juvenile delinquency. On peut soutenir que l'absence de contrôle parental est en grande partie responsable de la délinquance juvénile.
It cannot be denied that : il est indéniable que.
Ex. : It cannot be denied that boys tend to be poorer achievers at school when compared to girls. Il est indéniable que les garçons ont tendance à réussir moins bien à l'école que les filles.
One/ we may wonder why/ whether/ what : on peut se demander pourquoi/ si/ ce que.
Ex .: We may wonder whether different circumstances would really make things better. On peut se demander si des circonstances différentes auraient vraiment amélioré les choses.

Argumenter pour ou contre
To agree (with)/ to disagree (with) : être d'accord/ ne pas être d'accord avec.
Ex. : I agree with Shakespeare when he wrote "life is a stage". Je suis d'accord avec Shakespeare lorsqu'il écrivit « la vie est une scène ».
To be for/ to be against : être pour/ être contre.
Ex. : I am for banning practices that can put people's lives in jeopardy. Je suis pour interdire les pratiques qui mettent en péril la vie des gens.
To approve of/ to disapprove of : approuver/ désapprouver.
Ex. : I approve of the measures that were voted during the last meeting. J'approuve les mesures qui ont été votées lors de la dernière réunion.
To support/ to share someone's opinion/ someone's views : partager l'opinion/ le point de vue de quelqu'un.
Ex. : I must confess (that) I entirely support the candidate's views. Je dois avouer que je partage entièrement le point de vue du candidat.
There can be no doubt that : il n'y a aucun doute que.
Ex. : There can be no doubt that she has done her best to succeed. Il n'y a aucun doute qu'elle a fait tout son possible pour réussir.
On the one hand…on the other hand : d'une part…d'autre part.
Ex. : On the one hand nuclear energy is often regarded as a boon, yet on the other hand it might also bring about major catastrophes. D'une part l'énergie nucléaire est souvent considérée comme une aubaine, mais d'autre part, elle peut provoquer de graves catastrophes.
If we consider the pros and the cons : si nous pesons le pour et le contre.
Ex. : However, if we consider the pros and the cons we have to admit that it is difficult to make up one's mind. Cependant, si on considère le pour et le contre, on est obligé de reconnaître qu'il est difficile de se forger une opinion.
If we take all the points into account : si on tient compte des différents points de vue.
Ex. : If we take all the points into account then we may conclude that the outcome of the election is difficult to predict. Si on tient compte des différents points de vue, on doit aboutir à la conclusion que le résultat de l'élection est difficile à anticiper.


Exprimer la cause, la conséquence, le but
I. La cause
As/ since : comme/ puisque.
Ex. : As/ since he was rather late, he decided to take a taxi. Comme il était assez en retard, il décida de prendre un taxi.
Because of : à cause de.
Ex. : Because of his lack of training he had difficulties finding a job. À cause de son manque de formation, il a eut des difficultés à trouver un travail.
Owing to/ on account of : à cause de, en raison de.
Ex. : He was not allowed to enter the pub owing to his age. Il n'a pas été autorisé à entrer dans le pub en raison de son âge.
Out of : par.
Ex. : He ruined all her plans out of sheer malice. Il a ruiné tous ses projets par pure malveillance.
That's why/ that's the reason why : c'est pourquoi/ c'est la raison pour laquelle.
Ex. : He had been abroad too long, that's why he no longer felt at home in Ireland. Il était resté trop longtemps à l'étranger, c'est pourquoi il ne se sentait plus chez lui en Irlande.
For fear of : par peur de.
Ex. : They left the competition before the end for fear of being accused of using performance-enhancing substances. Ils ont abandonné la compétition avant la fin, par peur d'être accusé de prendre des produits dopants.
For + V-ing : pour + infinitif passé.
Ex. : He will be punished for telling lies. Il sera puni pour avoir raconté des mensonges.
II. La conséquence
As a result/ as a consequence/ consequently : en conséquence.
Ex. : He missed the early train, as a result he was too late for the job interview. Il a raté le premier train, en conséquence il est arrivé trop tard à son entretien d'embauche.
If…then : si…alors.
Ex. : If you have the required experience, then you might be given the job. Si vous avez l'expérience requise, alors vous êtes susceptible d'obtenir le poste.
It implies/ means/ entails : cela implique/ signifie/ nécessite.
Ex. : You've chosen to join the army, it implies you will have to wear a uniform and obey some rules. Vous avez choisi de rejoindre l'armée, cela implique que vous portiez un uniforme et que vous respectiez certaines règles.
Therefore/ thus : donc/ ainsi.
Ex. : He happened to be on the crime scene, therefore he was forced to answer a long questioning. Il se trouvait sur la scène du crime, il a donc dû répondre à un long interrogatoire.
III. Le but
To/ in order to/ so as to : pour, dans le but de.
Ex. : Everyone did their best in order to finish the work by the end of the week. Chacun a fait tout son possible pour terminer le travail d'ici la fin de la semaine.
Ex. : We had a meeting today so as to discuss next year's programme. Nous avons eu une réunion aujourd'hui dans le but de discuter du programme de l'année prochaine.
For (someone)(not) to : pour (ne pas) que (nom de personne).
Ex. : He did all he could for her not to worry. Il a fait tout ce qu'il a pu pour ne pas qu'elle s'inquiète.
So that : pour que, afin que.
Ex. : I've left a note on the kitchen table for Ted to know where we are. (J'ai laissé un mot sur la table de la cuisine pour que Ted sache où nous sommes.)
We'd better hurry so that they don't leave before we get there. Nous ferions mieux de nous dépêcher afin qu'ils ne partent pas avant que nous arrivions là-bas.


Exprimer d'autres liens logiques
I. L'opposition, le contraste
Whereas/ while : alors que, tandis que.
Ex. : She was very good at Maths whereas her brother hated them. Elle était très forte en maths, alors que son frère les détestait.
I live in Dublin, while the rest of my family lives in Belfast. J'habite Dublin tandis que le reste de ma famille vit à Belfast.
Contrary to/ unlike : contrairement à/ à la différence de.
Ex. : Contrary to his sister who was a real bookworm, he would never bother to open a book. À la différence de sa sœur qui était un vrai rat de bibliothèque, il ne prenait jamais la peine d'ouvrir un livre.
On the contrary : au contraire.
Ex. : I never suspected you liked classical music, on the contrary I assumed you were not interested at all. Je ne me suis jamais douté que tu aimais la musique classique, au contraire, je supposais que cela ne t'intéressais pas du tout.
Instead of : au lieu de.
Ex. : Why not try instead of waiting for someone to do it for you? Pourquoi ne pas essayer au lieu d'attendre que quelqu'un le fasse à ta place ?
Otherwise/ or else : autrement.
Ex. : Let her speak, otherwise we'll never get to know the story. Laisse-la parler, autrement nous ne connaîtrons jamais l'histoire.
II. La concession
Although/ though/ even though : bien que.
Ex. : Although he was much younger, he would insist on doing all the exercises. Bien qu'il fût bien plus jeune, il tenait à faire tous les exercices.
However/ (and) yet/ still : cependant, pourtant.
Ex. : You may be right, however you will have to apologize for being rude. Tu as beau avoir raison, tu vas cependant devoir t'excuser pour avoir été impoli.
My grandparents were Irish, yet I have never been to Europe. Mes grand-parents étaient Irlandais, et pourtant je ne suis jamais allée en Europe.
Nevertheless : néanmoins, cependant.
Ex. : He lost the fight, nevertheless he was congratulated for his bravery. Il a perdu le combat, il a néanmoins été félicité pour sa bravoure.
Despite/ in spite of : en dépit de.
Ex. : Despite his apparent frailty, he managed to defeat some tougher opponents. En dépit de son apparente faiblesse, il est parvenu à mettre en échec des adversaires plus robustes.
III. La condition
Provided/ on condition that : pourvu que/ à la condition que.
Ex. : I will help you on condition that you try to do it on your own first. Je t'aiderai à la condition que tu essaies d'abord de le faire seul.
Unless : à moins que.
Ex. : Do as you please, unless you are told not to. Fais comme tu veux, à moins qu'on te dise de ne pas le faire.
As long as/ so long as : pourvu que.
Ex. : I don't mind their playing in the garden as long as they are not too noisy. Cela ne me dérange pas qu'ils jouent dans le jardin pourvu qu'ils ne soient pas trop bruyants.
IV. L'hypothèse
In case : au cas où.
Ex. : Don't forget your umbrella in case it rains. N'oublie pas ton parapluie au cas où il pleuve.
Suppose/ supposing : en supposant.
Ex. : Suppose we had forgotten the key, do you think he would have let us in ? En supposant que nous ayons oublié la clé, penses-tu qu'il nous aurait laissé entrer ?
Supposing I don't get on well with my host family. Imaginons que je ne m'entende pas bien avec ma famille d'accueil. (Dans cet exemple, l'interrogation sous-entendue est What will I do? Que ferais-je ?)


Comparer
Like : comme.
Ex. : Like your mother, I don't like what you are doing. Comme ta mère, je n'aime pas ce que tu fais.
The same as : comme, pareil.
Ex. : Things are much the same as they were in my grandparents' time. Les choses sont presque comme au temps de mes grands-parents.
Similarly : de même.
Ex. : Similarly, some shameful practices still prevail. De même, des usages honteux dominent.
In the same way as : de la même manière que.
Ex. : He behaves in the same way as I used to. Il se comporte de la même manière que moi (à cette époque).
In comparison with : en comparaison avec.
Ex. : Things have greatly improved in comparison with what they were before. Les choses se sont nettement améliorées en comparaison avec ce qu'elles étaient auparavant.
Unlike : à la différence de.
Ex. : Unlike his siblings, he quite enjoys being on his own. Contrairement à ses frères et sœurs, il apprécie beaucoup se retrouver seul.
Different from : différent de.
Ex. : I must say your lifestyle is quite different from ours. Je dois dire que ta façon de vivre est bien différente de la nôtre.
Contrary to : contrairement à.
Ex. : Contrary to what he had promised he never came back. Contrairement à ce qu'il avait promis, il n'est jamais revenu.
To look like : ressembler à.
Ex. : He very much looks like his elder brother. Il ressemble beaucoup à son frère aîné.
To contrast with : contraster avec.
Ex. : This scene totally contrasts with the previous one. Cette scène contraste énormément avec la précédente.
To bear comparison with : supporter la comparaison avec.
Ex. : His latest work hardly bears comparison with his prize-winning novel. Son dernier ouvrage supporte à peine la comparaison avec son roman primé.
To draw a comparison/ a parallel : établir une comparaison/ un parallèle.
Ex. : The narrator seems to draw a parallel between his hero and himself. Le narrateur semble établir une comparaison entre son héros et lui-même.


Conclure
Lastly/ ultimately/ finally : enfin/ en dernier lieu/ finalement.
Ex. : Lastly, it must be added that money should not play too big a part in sport. En dernier lieu, il convient d'ajouter que l'argent ne devrait pas jouer un rôle trop important dans le domaine sportif.
As a conclusion : en conclusion.
Ex. : As a conclusion, we shall say that both economic systems have their good and bad sides. En conclusion, nous dirons que les deux systèmes économiques ont chacun leurs bons et leurs mauvais côtés.
On the whole : dans l'ensemble.
Ex. : On the whole, it would be wrong to say that everyone has benefited from medical progress. Dans l'ensemble, il serait faux de dire que tout le monde a bénéficié des progrès de la médecine.
To sum up/ to conclude : en résumé/ pour conclure.
Ex. : To sum up, one is forced to admit that women still have a long way to go before they are granted equal rights to men. En résumé, on est forcé d'admettre que les femmes ont encore un long chemin à parcourir avant de bénéficier de droits égaux à ceux des hommes.
To come to a conclusion/ to the conclusion that : pour conclure.
Ex. : To come to a conclusion, we must point out that even if segregation is officially banned in the USA, the blacks are still often regarded as second-class citizens. Pour conclure, nous devons remarquer que même si la ségrégation est officiellement interdite aux États-Unis, les Noirs continuent d'être considérés comme des citoyens de deuxième classe.
The problem may be summarized thus/ as follows : la situation peut se résumer ainsi.
Ex. : The problem may be summarized thus: contrary to their elders, many graduates today find it hard to have a steady job. La situation peut se résumer ainsi : contrairement à leurs aînés, aujourd'hui de nombreux diplômés ont du mal à trouver un emploi stable.
All this goes to show that : cela montre/ démontre que.
Ex. : All this goes to show that for many underprivileged, life hasn't improved in the least. Cela démontre que pour de nombreuses personnes défavorisées, la vie ne s'est pas du tout améliorée.